samedi, septembre 30, 2006

Heures de bureau


J'ai vite compris comment ils travaillent ici.

Travaillant dans un bureau avec des locaux, je peux comprendre comment les hongkongais travaillent.
Voila, les horaires officielles de travaillent s'étalent de 9H-13 et 14h-18h, 5,25 jours par semaine, donc un samedi matin sur deux.
Moi, bien consciencieux, j'arrive 10 min en avant histoire de bien être paré et commencer à fond.
D'un autre côté, il y a les locaux...9h05 : non, 9h15: un peu, 9h25; ok tout le monde est là sauf ce qui ont pris un congé maladie.
Question travail, j'ai la même charge que les locaux, aucunes excuses à ce niveau là. J'arrive à finir toutes les tâches planifiées dans la journée avant 18h. A 18h, tout le monde est encore très occupé. J'attends encore des dossiers qui devaient être prêts dans l'après-midi selon leurs estimations. 19H30, 50% des employés de bureau sont encore là, affolant. Je pars car raz-le-bol.
Conclusion. Les chinois travaillent dur; c'est vrai mais vraiment pas efficaces. Moi j'ai encore 1h45 de transports pour le retour. Je rentre vers 21h, vidé. Eux, ils regardent les émissions débiles à la TV avec un plat de nouilles instantanées.
Ne pas leur demander pourquoi; ils aiment pas car c'est comme ça!

Hong Kong vue du ciel

Le bus fantome !!!!


Malgre les evolutions de la reglementation, il reste toujours des parties obscures. Par exemple, il existe un service parallel aux lignes de transports officielles. Lorsque vous attendez la nuit un bus pour rentrer chez vous, sorti de nul part, un bus arrive a fond la caisse a l'arret de bus. Pas de destination, pas de marque de compagnie, rien. La porte s'ouvre et une femme brandie une pancarte indiquant les destinations. Libre a vous de monter.

Ce petit detournement de traffic permet de rentrer plus rapidement chez soi car le bus ne s'arrete qu'a quelques arrets. Une fois plein, il fonce a fond sur l'autoroute. En plus c'est moins cher que de prendre le bus normal.

Par contre, en cas d'accident, il n'y aucune couverture d'assurances...

Derniere surprise. En descendant du bus, je regarde son arriere. Le dernier indice du magouilleur, une pancarte precisant : "Attention, enfants a bord, bus scolaire " !!!

mardi, septembre 26, 2006

Sens interdit de l'humour



J'essai bien de les faire rigoler mes collègues Hong-Kongais mais pour l'instant, je n'y arrive pas. Vous me direz, pourquoi? Faut bien détendre l'atmosphère non?
Bien. Vivant comme vous le savez avec une autochtone ayant déjà corrompue sont âme avec un Sei Gwuay Loo. Mais le sens de l'humour n'est pas le point fort de mes amis locaux. Disons simplement que c'est différement. Donc voici un petit manuel pour ceux qui oseraient tenter l'aventure:
1. Le chinois ne permet pas par nature de jouer avec les mots. La précision du langage ne l'autorise que peut.
2. Ils préfèrent en général le côté burlesque des choses.
3. Ils ont un côté sérieux un peu trop déroutant parfois qui m'oblige avec le sérieux de la situation qui ne pourrait l'être que plus.
J'ai encore des trucs marrants à ajouter mais j'en garde pour la prochaine fois.
Si vous pourriez m'envoyer des blagues simples et visuelles...

lundi, septembre 25, 2006

Les Nouilles du Bus

Il y a deux moyens pour aller au travail: le premier, prendre le bus double étages version vieille Angleterre, compensant le manque de puisssance dans les montées à 20 km/h par une climatisation permettant de conserver la viande pendant 1 mois sans problèmes OU user des bons services du "Shuttle" bus opérant uniquement les bosogneux du matin et du soir. Ce dernier est bien plus rapide, d'origine japonaise et alignant 5 sièges dans la largeurs (trois plus deux).
Dans une atmosphère presque religieuse, les cols blancs rêvent encore et regrettent leur bien-aimé lit encore tout proche.
Lorsque le bus referme la porte qui annonce la longue ou courte demi-heure de transit, il y a toujours un spécimen local pour se démarquer de la masse qui ne veut pas s'en démarquer. La rangée de siège qui me succède abrite un mangeur de nouilles. Nul besoin d'avoir les yeux ouverts pour deviner que l'odeur répugante de champignons est en train d'envahir sans pudeur les narines de TOUS les voyageurs. Après avoir scanné mentalement les pensées de mes compagnons de fortune, j'en tire les impressions moyennes suivante traduites en français: "你唔好食野食到咁大聲啦!碗麪又臭! " ou " Tu peux pas fermer ta grande bouche qui pue les nouilles ".
Rajoutez ainsi le son à l'odeur et vous obtiendrez un nouveau genre olphatographique. Courage, encore soixante aller et soixante retours! Que de surprises!

dimanche, septembre 24, 2006

Du travail, du travail !

TROUVE!

Un heureux message pour vous annoncer la naissance d'un nouvel homme d'affaire ! Adieu pantoufles, pyjama jusqu'à des heures impossibles.

Date effective de commencement : 25 Septembre !

Un grand merci à la Chambre de Commerce Française de Hong-Kong !

dimanche, septembre 17, 2006

Pink Pink Pink

Comme je suis à la recherche de points de repères culturels, j'ai noté une notable différence: la mode.

Pour commencer la mode masculine à d'autres critères. Je vous laisse aux photos qui vous expliquerons plus en détail ce phénomène, qui n'est pas que localisé.

http://flickr.com/photos/59377745@N00/map/